Tag Autocomplete
Typing long prompt tags by hand can be tedious. Local Dream supports tag autocomplete with user-imported CSV dictionaries.
How It Works
You can import dictionaries from the app's settings:
- one main CSV for the primary tag dictionary
- one optional translation CSV for translated lookup
After import, Local Dream shows inline tag suggestions while you type.
Matching is fuzzy (fzf-style): you do not have to type a tag's exact prefix. Typing the characters in order — even with gaps — is enough, and the matched characters are highlighted in each suggestion so you can see why it matched. Word-boundary and consecutive-character matches rank higher, and a small typo (a swapped or substituted letter) still finds the tag.
Suggestion Toolbar
A pinned toolbar sits above the suggestion list whenever a prompt field is focused. It gives you keyboard-free editing for the tag at the caret:
- Add tag / Clear tag
- Weight −0.1 / +0.1 — adjusts the emphasis of the current tag, written in the explicit
(tag:1.1)form (the wrapper is dropped automatically at weight1.0). See Prompt Weights. - Undo / Redo — per-field, up to 100 steps, so you can step back through edits and completions.
The toolbar stays available even on an empty prompt, so undo/redo are always reachable.
Translation Search
If your query contains non-ASCII characters, Local Dream automatically switches to translation search.
This is useful if you type in languages such as:
- Chinese
- Japanese
- other non-ASCII scripts
In that case, the translation dictionary helps map your input back to the main tag list.
Ready-To-Use Dictionaries
You can import these ready-made dictionaries, or provide your own:
- Main dictionary, English: danbooru.csv
- Translation dictionary, Chinese: danbooru.zh.csv
- Translation dictionary, Japanese: danbooru.ja.csv
Recommended setup:
- import main (English) as the main dictionary
- optionally import Chinese or Japanese as the translation dictionary
Embedding Suggestions
Imported textual inversion embeddings also show up in the autocomplete popup. They are pinned to the top of the suggestion list with a dedicated badge, so you can pick them without remembering the exact filename.
The trigger word that gets inserted is still the embedding's filename without the extension — the same rule described in Prompting → Embeddings — and underscores in the filename are preserved on insert so the runtime lookup matches.
In other words: importing an embedding now gives you a typing shortcut in addition to the manual triggerword route. The embedding still has to appear in the prompt to take effect; the autocomplete only saves you the keystrokes.
Why Use It
This feature is especially useful if:
- you type many Danbooru-style tags
- you want fewer spelling mistakes in prompts
- you prefer searching tags through Chinese or Japanese translations
- typing long tag lists manually feels slow or annoying